小时候得到的叶渭渠唐月梅译本川端康成小说,总是「伊豆的舞女」在前「雪国」在后——这类书我爸一直宣称是为我买的、他自己不喜欢看——那时读完「伊豆的舞女」再读「雪国」就很失望,为什么那位追求舞女的纯粹少年突然成了中年的岛村。不能接受。现在想想「红楼梦」四十一回栊翠庵妙玉请钗黛喝“梯己茶”实则是要骗宝玉跟着二人一起过来的情节,就很能明白「雪国」在讲什么。也是成年人一看就明白,但又恰到好处的种种。一般而言最好的文学,既不直接带你无止境光彩,也不推你向地狱。只是揭示由各种现实里的各类人的可能性构成的交织与冲突带来的多元进退两难或多难之路。解决问题的不是最好的文学,但最好的文学又确实能解决很多深刻的问题。
没看过原著。不过挺喜欢电影里的意境和念白式的推进。徒劳,無駄,一个是岛村先生的用词,一个是驹子的用词,一个用局外人的眼光看,一个从局中人的角度看,但意思都一样。我很爱你,我为你做了那么多,可是有什么用,有人依然会死,有人如期离去,独剩那个依然有所期盼的女子,在雪中等待。
最深的还是套路啊,从我想和你做纯洁的朋友,到你和最后深入衣襟的手
有点可惜,编剧偷懒了,导致过于文学化。大部分时候都在注意念白,而忽略了在演些什么。
哎,我是真不喜欢苦情戏。不过话说回来,就算大家都这么矫情,把想说的话都通通憋在心里不说,大部分的时候剧情还蛮抓人的。主要是主角演技好,这个叫奈绪的女演员有点厉害啊。这戏看到最后,总觉得缺了点什么,然后深深叹了一口气,舒服了,圆满了。哎。。。以前记得也出现过这样的情况,是看<半生缘>的时候。爱情就是这么做作。苦心经营,敌不过命数啊。
演员演技,镜头画面,选角都没有任何问题,但凡看过原著小说也不会给这么低……
卡司在线,布景、构图、氛围还是不错的,配乐与氛围相合;打光太僵硬,改编了但改编得太直白和浅薄,高桥与角色适配度一般,驹子视角优于岛村视角。川端康成对人物心理的描写落于纸上是细腻和寂寥,一旦改编成对话就显得刻意又矫情。
相比小说,仿佛直接拂掉了文字上的雪,人物境遇和心情都以一种过于现代化的直白呈现,但对话和景别依然保持着古典的时代感,好处是恍如直接触碰冰面一般探寻到人物的刺骨寒冷的徒劳,坏处是《雪国》中岛村无所事事因富而闲的观察所营造的打趣反衬式以及物哀式气氛的韵味消散了大半。角色经历的重现梳理意图过于明显也因此突兀割裂。《雪国》最后那句“待岛村站稳了脚跟,抬头望去,银河好像哗啦一声,向他的心坎上倾泻了下来”完全没拍出来。
如果你太爱一个人,你会发疯的。
看完就有凄惨的美的感受。
A24三件宝:诡异的动物,爆掉的脑袋和衰老的肉体。
如果你太爱一个人,你会发疯的。
穿过县界长长的隧道
奈绪很好。高桥冷漠得太平面化了,岛村应该看上去是个外热内冷的人。一个“我其实也不想救风尘”的故事,这样的岛村根本无法让驹子有什么期待啊。景色很美,不知道为什么让森山演叶子,声音没有任何记忆点。摄影很美,确实是徒劳。
我到底看了个什么东西?谁也没告诉我这是个黄片……等等,怎么tm会有这么恐怖的黄片?
1冈田准一的还原度还是不如专业COS土方的山本耕史(没办法,人家天生长得像)2后半的北征篇比例太少了!那才是土方岁三真正闪耀的时间,跳帮甲铁号什么的全跳掉了。真要压缩,应该是前半段用闪回去压篇幅,重心放在小说第2本上。
“意识到人生虚无的人,比任何人都更渴望真实地活着”。
小说基本就是主人公跟艺妓的聊天,这都能拍一部电影还是明星演的,还挺好看,证明电影的形态本该多种多样,而我们渐渐只剩一种电影了。唯一比小说升华的地方就是结尾加了一段驹子视角对整个故事的讲法,算是对川端康成原著的一种解读。
女主选的,深受轮到你了影响很难代入,且不知所云,有时间看看小说。。。
超乎预料之好,几乎想要打五颗星(那就打了吧)。视听上营造的间离效果,错落的叙事,一切的一切,好像隔着雾无法将你触摸的徒劳。“爱人甚多,得失且过。”釜底抽薪的一句话
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved